
Shuna: Text Translations
I have only the barest reading knowledge of Japanese. Therefore, the majority of my understanding of this
beautiful little book depended on online text translations of the
story. While I believe there are more in
nausicaa.net's archives of the
Miyazaki list, there were two translations in particular I found that
were a Godsend--without which my attempt to read this book would have
been an absolute failure.
Anna Exter's
Translation via Hans
Raillard's page. This translation is helpful even in format--color
coded to each of the changes in text color. However, this works against
it as well--when I tried to print out the document, the white text was
missing. (At least, when I printed it from Netscape.) I thought this
translation was the warmer of the two I read.
Kevin
Leahy's Translation. This is the translation link given on nausicaa.net's
Shuna
page. I found this translation more spare and stilted than Anna
Exter's, but it was another angle on the story. I really can't
complain, either way, not knowing the actual language.